TRABZON – BEOGRAD
Kada sam se ujutru probudio, ukapirao sam da sam,
možda, napravio propust u svom planu za danas. Hteo sam da idem u obilazak
manastira Sumela. U pitanju je ogromni manastir podignut na jednoj visokoj
steni, a nalazi se južno od Trabzona. Turci su, naravno, i ovaj manastir
pretvorili u muzej. Bio je ponedeljak, a muzeji ponedeljkom ne rade. Brže bolje
sam izašao da se raspitam i ubrzo sam saznao da je moja jutarnja bojaznost bila
na mestu. Sumela je danas zatvorena. Jebiga, previd.
Šta da se radi, otišao sam na doručak, tj. na
burek. Turski burek, ni blizu našeg. Nisam neki ljubitelj turske kuhinje.
Mišljenja sam da je srpska , odnosno balkanska kuhinja sva jela koja je
preuzela od Turaka mnogo poboljšala. To se desilo i sa burekom, a o baklavama i
da ne pričamo. A, tek ratluk! Turski je krš. Pa, i naša turska kafa je bolja od
turske turske kafe. Posle fruštuka rešio sam da odem negde na kaficu i da na
miru razmislim šta i kuda dalje. Osim kafe popio sam i jedan salep i doneo
odluku da krenem. Bilo mi je glupo da još jedan dan budem u Trabzonu da bih
išao u Sumelu.
Pokupio
sam stvari iz hotela i otišao na autobusku stanicu. Mislio sam da idem za
Sinopu i da tamo prenoćim, pa da onda sutra nastavim za Stambol. Međutim, u tom
slučaju bih došao u Sinopu u neko gluvo doba, tako da sam na kraju ipak odlučio
da idem direktno za Istanbul. Dok sam kupovao kartu za bus, Turčin koji radi u
toj poslovnici, kada je video da sam iz Srbije, počeo je da me davi nekom svojom
pričom o ratu u Bosni. Nešto u fazonu, on sada voli Srbiju, jer je sada u
Srbiji demokratija, a ranije je nije voleo, jer su Srbi ubijali muslimane u
Bosni. Posebno je istakao kako su Srbi ubijali žene i bebe. S obzirom da je
mučenik veoma loše govorio engleski, mrzelo me je da mu prozborim nešto na tu
temu, mada bih mu svašta rado rekao, već sam ga samo, sa sve smeškom na licu,
poslao u tri pizde materine.
I tako
krenuh za Istanbul. Put sve do Samsuna ide uz more. Bila su mi zanimljiva ta
crnomorska mesta, a neka od njih su mi se baš dopala. Deo obale bliže Trabzonu
uglavnom je kamenit, ali kako smo se udaljavali sve češće se mogla videti i
poneka plaža. Autobus, kao i većina drugih turskih, bio je luksuzan. Pauze za
WC, kafu, cigarete ili donere su bile česte, tako da je putovanje bilo ugodno.
Ja sam, inače, tokom svojih prethodnih putovanja do perfekcije razvio veštinu
spavanja u autobusu, tako da sam celu noć slatko prespavao.
Ujutru
sam bio na glavnoj istanbulskoj autobuskoj stanici. Par slobodnih sati do
polaska autobusa za Sofiju iskoristio sam za doručak i nekoliko kafica. Svi
putnici, osim mene, u autobusu kojim sam krenuo put Sofije bili su bugarski
Turci. Svi oni, i mladi i stari, znali su turski jezik, tako da sam došao do
zaključka da su ovi bugarski Turci pravi Turci, a ne Bugari koji su primili
islam. To je samo moja teorija, možda svi znaju turski zbog blizine Turske ? Ma, nije ni važno. Dobar deo putnika je izašao u
Haskovu. Usledila je pauza u Plovdivu i ubrzo smo stigli u Sofiju. Imao sam
taman vremena da na brzaka popijem kafu, nešto pojedem, kupim banicu i vodu za
put i ukrcam se u voz.
O srpskim
vagonima sam već pisao na početku ove priče i to je to, ne bih da se ponavljam,
ali kakvi su bili putnici u vozu teško je opisati. Kakvi likovi ! U pitanju je neka
bugarska ciganija, musavi šverceri, lopovi, neke debele tetke, ma nikom orah da
ne uzmeš iz ruke. Molio sam boga da mi neko od ovog polusveta ne uđe u kupe i
zbog toga sam nabacio neku nervoznu i opasnu facu. U to je naišao jedan
normalan putnik, bekpeker, koji je tražio gde da se smesti. Pokazao sam mu da
može u moj kupe. Tip je Francuz, železničar. Od nedavno je bio u penziji i
rešio je da iskoristi dok može besplatne vozne karte koje je izvadio dok je još
radio. Tako čovek vozovima obilazi Evropu. Inače, relativno je mlad za
penzionera, ne verujem da je imao više od pedesetak godina. U zanimljivom
ćaskanju brzo smo došli do granice. Prvo su ušli bugarski carinici, a malo za
njima i naši. Jedan od srpskih carinika je bio mortus pijan. Toliko je bio razvaljen
da je padao i bauljao po hodniku. Zapanjeni Francuz me je pitao koja je
funkcija ove pijane, uniformisane osobe. Odgovorio sam mu “Pa, zar ne vidiš da je to bugarski carinik”. Posle
carinika došli su i kondukteri. Francuz je izvadio čitav štos nekakvih kupona za
besplatnu vožnju. Imao je kupone gotovo svih evropskih železnica. Kondukteri su
listali redom tražeći tiket koji važi za Železnice Srbije. Tip je imao kupone
bukvalno svih evropskih železnica, samo mu je falio za Srbiju. Ja sam tu bio
glavni prevodilac i ustanovili smo da je Francuz umesto kupona za vožnju
Železnicama Srbije, izvadio kupon za vozove u Republici Srpskoj. Francuz je
shvatio u čemu je problem i hteo je da plati kartu. Razdrljeni srpski
kondukter, sa sve čačkalicom među zubima, odgovorio je “Šta ćeš, bre, da platiš, jebaj ga pa neke smo kolege”!
Zatim se okrenuo kao meni i rekao mi da prevedem ovom strancu da je za njega
vožnja fraj. Ja sam mu to preveo, ali Francuzu i dalje nije bilo jasno zašto su
ga pustili da se vozi bez karte i kakve to ima veze što su kolege. To već nisam
uspeo da mu objasnim, šta zna Francuz šta je široka slovenska duša.
Sve što sam izjavio o bugarskoj ciganiji u
vozu povlačim. Naši su bili mnogo gori. Kakve su tek spodobe počele da ulaze u Srbiji u
voz. Neki čiča koji je vukao gomilu praznih plastičnih flaša. Neki pijani ili
naduvani klinci. Hodnikom se šetao neki upišani deda. Pravi pakao! Na jednoj
stanici u vagon su ušli ciga i ciganka sa petnaestoro sitne, musave dece i
gomilom kojekakvih zavežljaja i drka. Kondukter ih je gledao dok su se penjali
na vagon i doviknuo cigi “Dobro gi
prebroj, sva imena im sigurno ne znaš”. U naš kupe je ušao i jedan mladi
železničar, tačnije mašinovođa. Uskoro je ustanovljeno da je i Francuz takođe
mašinovođa. Naravno, naš mašinovođa nije znao engleski, a i on i Francuz su
želeli da jedan drugom postave gomilu pitanja. Dakle, ja sam bio prevodilac u
razgovoru između dvojice mašinovođa. Ispitivali su jedan drugog o lokomotivama,
vozovima, radnim uslovima, platama itd. Prevodeći sve to svašta nešto sam
saznao i o srpskoj i o francuskoj železnici. Razlike su drastične, ali o tome
bolje da ćutim. Obojica su izašla u Nišu, a ja sam nastavio dalje. Verovali ili
ne, voz je tačno na vreme stigao u Beograd.
Glupi, bezdušni, pretvoreni u paru zapadnjaci - zato ih onako svim srcem ne podnosim! :D Inače, ako ti neko kaže da je sve tvoje putopise o Iranu i Gruziji pročitao za jedan dan, ja ću da lajem na sred centra Niša! :)
ОдговориИзбришиPretpostavljam da sad ne mora da hvalim kvalitet putopisa, mislim, samo malo logike kaže valjda šta mislim o njima kada sam ih slistio isti dan? :)
Poz od Talesa!
Tales, hvala baš mi je drago da ti se dopalo ovo moje pisanije.
ОдговориИзбришиPozdrav